<html>
<head>
<meta content="text/html; charset=ISO-8859-1"
http-equiv="Content-Type">
</head>
<body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
<div class="moz-cite-prefix">Ho iniziato ad utilizzare MyMemory :D è
veramente geniale, mi sono iscritto e posso contribuire alla
traduzione, il contributo (questa è l'aspetto più bello) viene
immediatamente utilizzato. Quindi c'è una forte motivazione da
parte degli utenti a contribuire, perché non devono tradurre la
stessa cosa più volte. Chiaramente a seconda del proprio profilo
di traduttore ci sono diverse priorità sull'utilizzo dei
contributi, ma questo rende migliore la traduzione e non penalizza
nessuno.<br>
<br>
@Daniela: l'intervento umano è indispensabile in opere come
romanzi, poesie, canzoni, traduzioni in tempo reale di discorsi a
voce, perché serve fondere competenze di traduzione insieme
all'arte di riprodurre lo stesso impatto emotivo e la stessa
intesa con un'altra lingua, senza contare che certi giochi di
parole che usano il piano del lessico e semantico
contemporaneamente per dire qualcosa di aggiuntivo, quasi sempre
sono intraducibili perché funzionano solo per una lingua
specifica.<br>
<br>
Il 17/02/2013 16:59, Daniela Ruggeri ha scritto:<br>
</div>
<blockquote
cite="mid:1361116746.13739.YahooMailNeo@web172604.mail.ir2.yahoo.com"
type="cite">
<div style="color:#000; background-color:#fff;
font-family:verdana, helvetica, sans-serif;font-size:12pt">FANTASTICO
veramente!<br>
Comunque li' c'e' scritto che puoi collaborare<br>
<br>
In effetti come si potrebbe tradurre automaticamente frasi che
hanno significato solo nella propria lingua?<br>
O frasi che cambiano significato anche soltanto dall'intonazione
diversa?<br>
<br>
C'e' bisogno dell'essere umano non c'e' dubbio!<br>
<br>
Ciao :-)<br>
Daniela <br>
<div><br>
</div>
<div style="font-family: verdana, helvetica, sans-serif;
font-size: 12pt;">
<div style="font-family: times new roman, new york, times,
serif; font-size: 12pt;">
<div dir="ltr"> <font face="Arial" size="2">
<hr size="1"> <b><span style="font-weight:bold;">Da:</span></b>
Silvano <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:silvanogz@gmail.com"><silvanogz@gmail.com></a><br>
<b><span style="font-weight: bold;">A:</span></b>
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:not-wireless@ml.ninux.org">not-wireless@ml.ninux.org</a> <br>
<b><span style="font-weight: bold;">Inviato:</span></b>
Domenica 17 Febbraio 2013 16:29<br>
<b><span style="font-weight: bold;">Oggetto:</span></b>
Re: [ninux-not-wireless] Traduttore per lingue naturali<br>
</font> </div>
<br>
<div id="yiv1407058802">
<div>
<div class="yiv1407058802moz-cite-prefix">E' fortissimo
<a moz-do-not-send="true" rel="nofollow"
class="yiv1407058802moz-txt-link-freetext"
target="_blank"
href="http://mymemory.translated.net/">http://mymemory.translated.net</a>
che esista già è meglio, non lo conoscevo. La logica è
vicinissima a quanto pensavo, spero che cresca questo
progetto a rapidi passi. Grazie per la segnalazione :)<br>
<br>
Il 16/02/2013 14:50, Alessandro Gubitosi ha scritto:<br>
</div>
<blockquote type="cite"> <font face="Helvetica, Arial,
sans-serif">Ciao Silvano,<br>
mi spiace ma la tua idea non è nuova.<br>
Guarda un po' qua: <a moz-do-not-send="true"
rel="nofollow"
class="yiv1407058802moz-txt-link-freetext"
target="_blank"
href="http://mymemory.translated.net/doc/">http://mymemory.translated.net/doc/</a><br>
<br>
E comunque anche il traduttore di google è un ibrido
tra regole grammaticali/correzioni degli utenti.<br>
<br>
Gubi<br>
</font><br>
Il 16/02/2013 01:11, Silvano ha scritto:
<blockquote type="cite">Vorrei lasciare un'idea in
merito ad un traduttore per lingue naturali, ho
spiegato in un post di un mio blog non solo l'idea,
ma anche molti dettagli. Non so quanto la strada che
delineo sia praticabile, rispetto ai classici
traduttori che usano metodi soprattutto statistici a
differenza di quello che propongo, se qualcuno è
interessato può trovare esposizione e dettagli qui:
<br>
<a moz-do-not-send="true" rel="nofollow"
class="yiv1407058802moz-txt-link-freetext"
target="_blank"
href="http://sitoonline.blogspot.it/2013/02/idee-per-un-traduttore-di-lingue.html">http://sitoonline.blogspot.it/2013/02/idee-per-un-traduttore-di-lingue.html</a>
<br>
</blockquote>
</blockquote>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</blockquote>
</body>
</html>