Free software means "doesn't work"!! ..nun funziona niente!!!!<br><br><div class="gmail_quote">2009/5/22 LiLo <span dir="ltr"><<a href="mailto:lil_o@fastwebnet.it">lil_o@fastwebnet.it</a>></span><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;">
<br>
<br>
-------- Messaggio Originale --------<br>
Oggetto:        Fwd: [Ninux-Wireless] PiratBay e la Biennale di Venezia<br>
Data:   Thu, 21 May 2009 23:12:24 +0200<br>
Da:     paolo delbene <<a href="mailto:id3rfix@gmail.com">id3rfix@gmail.com</a>><br>
A:      <a href="mailto:LiL_o@fastwebnet.it">LiL_o@fastwebnet.it</a><br>
Referenze:      <<a href="mailto:4A158FA6.6030507@fastwebnet.it">4A158FA6.6030507@fastwebnet.it</a>><br>
<div class="im"><br>
<br>
<br>
<br>
<br>
free software means LOVE :^)<br>
~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~<br>
al3lilo<br>
<br>
<br>
<br>
</div>la definizione di free software è una sola e non è sindacabile come sta<br>
facendo Alessandra (al3lilo)<br>
<br>
la definizione è: Free Software Refers Not Price But Freedom, So Think<br>
Free Speech, Not Free Beer (Richard Matthew Stallman), se poi ti piace<br>
reinventarti le cose fai pure, ma visto il il manifesto del<br>
Free Software è stato scritto da Richard Matthew Stallman, sei pregata<br>
di non cambiare le parole a tuo<br>
piacimento.<br>
<br>
se poi andiamo nello specifico del significato Free Software:<br>
<a href="http://www.gnu.org" target="_blank">http://www.gnu.org</a><br>
<br>
<br>
     What is Free Software? <a href="http://www.gnu.org" target="_blank">http://www.gnu.org</a><br>
<br>
<br>
     The Free Software Definition <a href="http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html" target="_blank">http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html</a><br>
<br>
<br>
     Selling Free Software <a href="http://www.gnu.org/philosophy/selling.html" target="_blank">http://www.gnu.org/philosophy/selling.html</a><br>
<br>
<br>
     What is Copyleft? <a href="http://www.gnu.org/copyleft/copyleft.html" target="_blank">http://www.gnu.org/copyleft/copyleft.html</a><br>
<br>
<br>
     Categories of Free and Non-Free Software<br>
     <a href="http://www.gnu.org/philosophy/categories.html#PublicDomainSoftware" target="_blank">http://www.gnu.org/philosophy/categories.html#PublicDomainSoftware</a><br>
<br>
<br>
     Overview of the GNU System <a href="http://www.gnu.org/gnu/gnu-history.html" target="_blank">http://www.gnu.org/gnu/gnu-history.html</a><br>
<br>
<br>
     Initial Announcement <a href="http://www.gnu.org/gnu/initial-announcement.html" target="_blank">http://www.gnu.org/gnu/initial-announcement.html</a><br>
<br>
<br>
     Some Confusing or Loaded Words and Phrases to Avoid (or use with<br>
     care) “Piracy” <a href="http://www.gnu.org/philosophy/words-to-avoid.html#Piracy" target="_blank">http://www.gnu.org/philosophy/words-to-avoid.html#Piracy</a><br>
<br>
Please send FSF & GNU inquiries to /<a href="http://gnu@gnu.org/" target="_blank">gnu@gnu.org/</a> <mailto:<a href="mailto:gnu@gnu.org">gnu@gnu.org</a>>.<br>
There are also other ways to contact <<a href="http://www.gnu.org/contact/" target="_blank">http://www.gnu.org/contact/</a>> the FSF.<br>
Please send broken links and other corrections or suggestions to<br>
/<a href="http://webmasters@gnu.org/" target="_blank">webmasters@gnu.org/</a> <mailto:<a href="mailto:webmasters@gnu.org">webmasters@gnu.org</a>>.<br>
<br>
Please see the Translations README<br>
<<a href="http://www.gnu.org/server/standards/README.translations.html" target="_blank">http://www.gnu.org/server/standards/README.translations.html</a>> for<br>
information on coordinating and submitting translations of this article.<br>
<br>
Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2004, 2007 Free<br>
Software Foundation, Inc.,<br>
<br>
51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA<br>
<br>
Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in<br>
any medium without royalty provided this notice is preserved.<br>
<br>
Updated: $Date: 2009/04/29 23:16:44 $<br>
<br>
dunque non scrivere cazzate !!!<br>
<div><div></div><div class="h5"><br>
<br>
<br>
<br>
--<br>
free software means LOVE :^)<br>
~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~<br>
al3lilo<br>
<a href="http://www.partito-pirata.it" target="_blank">http://www.partito-pirata.it</a><br>
<a href="http://www.piratpartiet.it" target="_blank">http://www.piratpartiet.it</a><br>
<a href="http://piratieurope.blogspot.com" target="_blank">http://piratieurope.blogspot.com</a><br>
<br>
<br>
<br>
<br>
_______________________________________________<br>
Wireless mailing list<br>
<a href="mailto:Wireless@ml.ninux.org">Wireless@ml.ninux.org</a><br>
<a href="http://ml.ninux.org/mailman/listinfo/wireless" target="_blank">http://ml.ninux.org/mailman/listinfo/wireless</a><br>
</div></div></blockquote></div><br>