[Ninux-Calabria] Traduzione LuCI

Gigismi gigismir a gmail.com
Mer 16 Gen 2013 17:11:06 UTC


+1 bella idea. io personalemnte non penso di partecipare. Ma cmq apprezzo
molto la tua idea. :-D

Il giorno 11 gennaio 2013 23:10, Stefano De Carlo <stefanauss a gmail.com> ha
scritto:

> Ciao Ninuxalabri,
>
> segnalo qui in lista, a mo' di TODO per il futuro, che la traduzione
> italiana dell'interfaccia web di OpenWRT è solo parzialmente completa:
> potremmo essere noi a migliorarla tra le nostre prossime attività. Penso
> che mi ci metterò personalmente la prossima settimana quando flasherò
> l'ultima build di OpenWRT sul 741ND che mi ritrovo (tradurre stringhe al
> buio non è mai una buona idea).
>
> Possiamo farla coordinati o separatamente, l'importante è progredirla un
> pò ;)
>
> http://i18n.luci.subsignal.**org/pootle/it/<http://i18n.luci.subsignal.org/pootle/it/>
>
> La traduzione è anche un buon modo per fare una panoramica e scrivere un
> minimo di documentazione di LuCI, che è orribilmente inesistente al limite
> del ghostware.
>
> Stefanauss.
> ______________________________**_________________
> Calabria mailing list
> Calabria a ml.ninux.org
> http://ml.ninux.org/mailman/**listinfo/calabria<http://ml.ninux.org/mailman/listinfo/calabria>
>



-- 
__Gigi__
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML è stato rimosso...
URL: <http://ml.ninux.org/mailman/private/calabria/attachments/20130116/b7acd971/attachment-0001.htm>


Maggiori informazioni sulla lista Calabria