[Ninux-Wireless] Traduzione

Leandro Noferini lnoferin a cybervalley.org
Dom 18 Gen 2015 22:21:45 CET


Graziani Chiara <cgrazi-7Q+4rbpMvRRc60lfx3bYgQ a public.gmane.org> writes:

> potrei provarci, ma non leggo l'allegato.

Il mio allegato è solo una firma elettronica del messaggio fatta con
gnupg.

Per la traduzione come possiamo coordinarci? Io non ho mai fatto niente
del genere in gruppo ma ho tradotto nel tempo svariati documenti.

Quello in questione non pare neanche difficile.

-- 
leandro
La parola "volta" della frase "non è più come una volta" (e varianti)
corrisponde normalmente al periodo in cui la persona che la pronuncia
aveva fra i quindici e i venticinque anni
http://6xukrlqedfabdjrb.onion
-------------- parte successiva --------------
Un allegato non testuale è stato rimosso....
Nome:        signature.asc
Tipo:        application/pgp-signature
Dimensione:  464 bytes
Descrizione: non disponibile
URL:         <http://ml.ninux.org/pipermail/wireless/attachments/20150118/afbff36b/attachment-0001.sig>


Maggiori informazioni sulla lista Wireless