[Ninux-Wireless] Traduzione

Clauz clauz a ninux.org
Mer 21 Gen 2015 09:15:14 CET


Si', e' lui.
Quella che avevamo tentato era la traduzione della prima edizione, ora
in inglese siamo alla terza edizione, ed hanno aggiunto molte pagine in
piu'.

Clauz

On 01/20/2015 03:38 PM, Daniela Ruggeri wrote:
> clauz ma è il libro a cui collaborai anche io tanti anni fa?
> 
> Ciao :-)
> Daniela
>  
> Key GPG ID: AA2DA887
> ----
> Un guerriero accetta la sua parte, qualunque possa essere, e l'accetta
> in assoluta umilta'. Accetta in umilta' cio' che egli e', e non ne fa
> motivo di rimpianto ma di sfida. Io conosco soltanto l’umilta' del
> guerriero, e questa non mi permettera' mai di schiavizzare qualcuno.
> Carlos Castaneda.
> 
> 
> Il Martedì 20 Gennaio 2015 14:54, Clauz <clauz a ninux.org> ha scritto:
> 
> 
> On 01/18/2015 10:21 PM, Leandro Noferini wrote:
>> Per la traduzione come possiamo coordinarci? Io non ho mai fatto niente
>> del genere in gruppo ma ho tradotto nel tempo svariati documenti.
>>
>> Quello in questione non pare neanche difficile.
> 
> All'epoca della traduzione di WNDW [*] abbiamo usato il wiki.
> 
> Prima abbiamo copiato e incollato il testo inglese sul wiki, poi ognuno
> si e' scelto, scrivendolo sul wiki, un capitolo del libro da tradurre.
> L'idea era anche di dare una passata finale per armonizzare l'inglese
> (cosa che BTW mi pare non sia mai stata fatta).
> 
> Si potrebbe fare lo stesso con le sezioni/pagine dell'articolo?
> 
> Clauz
> 
> [*] http://wiki.ninux.org/wndw
> 
> 
> _______________________________________________
> Wireless mailing list
> Wireless a ml.ninux.org <mailto:Wireless a ml.ninux.org>
> http://ml.ninux.org/mailman/listinfo/wireless
> 
> 
> 
> _______________________________________________
> Wireless mailing list
> Wireless a ml.ninux.org
> http://ml.ninux.org/mailman/listinfo/wireless
> 




Maggiori informazioni sulla lista Wireless